Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı من الصِّين
Geography
Botany
Politics
Law
Medicine
History
pharma.
Education
Çevir Almanca Arapça من الصِّين
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
China {geogr.}الصين {منطقة}، {جغرافيا}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قراص الصين {نبات}daha fazlası ...
-
Made in China {eng.}daha fazlası ...
-
Großchina {geogr.}الصين العظمى {جغرافيا}daha fazlası ...
-
Festlandchina {geogr.}بر الصين الرئيسي {جغرافيا}daha fazlası ...
-
جنوب الصين {جغرافيا}daha fazlası ...
-
der Kaiser von Chinadaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
chinesisches Meer {geogr.}بحر الصين {جغرافيا}daha fazlası ...
-
سفارة الصين في ألمانيا {سياسة}daha fazlası ...
-
عقوبة الإعدام في الصين {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
زرع الأعضاء في الصين {طب}daha fazlası ...
-
Große Chinesische Hungersnot {hist.}مجاعة الصين الكبرى {تاريخ}daha fazlası ...
-
علاقات الصين الخارجية {سياسة}daha fazlası ...
-
الصناعة الدوائية في الصين {دواء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Nordchinesische Ebene {geogr.}سهل شمال الصين {جغرافيا}daha fazlası ...
-
سياسة الصين الواحدة {سياسة}daha fazlası ...
-
دستور جمهورية الصين الشعبية {سياسة}daha fazlası ...
-
تاريخ جمهورية الصين الشعبية {تاريخ}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
'Import, Export, alles ist viel leichter geworden. Was ich heute aus China bestelle, ist zwölf Tage später bei mir im Laden', sagt ein Händler, der auf drei Quadratmetern 3000 Arten Bordüren aus Syrien, Europa und Fernost verkauft und weiter nach Jordanien liefert.يقول أحد التجار الذي يتخذ من ثلاثة أمتار مربعةً منفذاً لبيع 3000 صنفٍ من حواشي النسيج المصنعة في سوريا وأوروبا والشرق الأقصى ثم يصدرها إلى الأردن: الاستيراد (في تونس: توريد) والتصدير، لقد غدى كل شيء أكثر سهولةٍ ويسراً. إن ما أطلبه اليوم من الصين، يصلني في متجري بعد اثني عشر يوماً.
-
Der Bundeskanzler scheint davon überzeugt zu sein. «Entbehrlich» hat er das Embargo genannt, diskriminierend sei es.المستشار الألماني يبدو مقتنعا بذلك. الذي رأى أن هذا الحظر فيه نوع من التمييز ضد الصين.
-
Wegen Peking und wegen eines Waffenembargos.بسبب من الصين قضية حظر بيع السلاح.
-
Taiwans Firmen sind mit mehr als 40 Milliarden Dollar in der Volksrepublik engagiert.وتبلغ استثمارات الشركات التايوانية في الصين أكثر من 40 مليار دولار.
-
Obwohl die Chinesen nie einen Zweifel daran gelassen haben, dass sie die abtrünnigen Taiwanesen bis spätestens 2020 heim ins Großreich holen wollen, bekommen die neuesten Muskelspiele eine andere Dimension.وعلى الرغم من أن الصينيين لم يتركوا أي شك في أن أنهم سيضمّون كيان تايوان المنفصل إلى دولتهم الكبيرة عام 2020 على أبعد حد فان العرض الجديد للعضلات يتخذ بعدا آخر.
-
Dann wird sich vieles bewähren müssen: die wiederentdeckte amerikanisch-europäische Partnerschaft, die europäische Festigkeit, die globale Verantwortung Chinas und Russlands.وإذا ما حدث ذلك فستقف أمور كثيرة أمام امتحان حقيقي: الشراكة الأمريكية الأوروبية التي تم اكتشافها من جديد، الصرامة الأوروبية، والمسؤولية الدولية لكل من روسيا والصين.
-
Mit Sorge verfolgt Peking, wie die öffentliche Meinung im Westen Chinas Aufschwung zunehmend zum Sündenbock für die eigenen Probleme macht.حكومة بكين تتابع بقلق متنام كيف أن الرأي العام في الغرب يجعل من الانتعاش الاقتصادي الصيني كبش فداء للتخلص من مشاكله الداخلية.
-
Aber in China werden sich nun hoffentlich viele fragen, wie lange es dem kleinen Drachen in Pjöngjang noch erlaubt sein soll, mit dem Schwanz des großen Drachen in Peking zu wedeln, der dann auch noch die geopolitischen Scherben wieder kitten muss.لكن نتمنى أن يتساءل الكثير من الصينيين إلى متى سيسمح لهذا التنين الكوري الصغير أن يهزّ ذيل التنين الصيني الكبير الذي سيتوجب عليه أن يلم الشظايا الجيو سياسية كلَّ مرّة من جديد.
-
Sie ist keine Antwort auf die brisante Frage, wie die Viren aus China nach Europa gelangten.فهي لا تقدم إجابة عن السؤال الجوهري وهو كيف وصلت الفيروسات من الصين إلى أوربا.
-
Denn weder sieht sich Teheran gern als Außenseiter der internationalen Politik bloßgestellt, noch kann es sicher sein, dass Russland und Peking sich auf Dauer schützend vor die Nuklearumtriebe Irans stellen.فإيران لم تكن راغبة في أن ينظر إليها باعتبارها متمردة على السياسة الدولية، وكذلك لم تكن واثقة من استمرار الدعم الروسي والصيني لمطامحها النووية.